** Fiori d’arancio
** La scorsa settimana si e parlato molto anche di matrimonio gay. La sentenza della corte del Massachussets, ma anche il discorso della regina d’Inghilterra. Nei grandi giornali americani sono seguiti editoriali abbastanza liberal. Tuttavia il dibattito e aperto. Maggie Gallagher, del Weekly Standard (tradotto sabato dal Foglio), aveva gia preannunciato ad agosto la decisione del Massachussets. Lei ora si impunta sulla differenza tra unione civile (bene per i gay) e matrimonio (solo uomini e donne):

If the 15 words “Marriage in the United States is exclusively a union of one man and one woman” are placed in our Constitution, we can point to those who claim civil unions are marriages and say with confidence, “Not in the United States.”

William Safire, sul NY Times di ieri sembra risponderle, autodefinendosi un “libcon”:

The conservative in me wonders: if equal rights can be assured by civil union, why are some gays pushing so hard for the word “marriage”? The answer is that the ancient word conveys a powerful message. Civil union connotes toleration of homosexuality, with its attendant recognition of an individual’s civil rights; but marriage connotes society’s full approval of homosexuality, with previous moral judgment reversed.

Per chi vuole buttarla in politica, da leggere ci sono anche gli interventi di Robert Novak (“ Bush can’t avoid gay marriage issue”, Chicago Sun-Times) e quello sulla stessa linea di Dick Polman (“ Gay-marriage issue puts Bush at odds with himself”, Philadelpia Inquirer). L* - Giuda Maccablog - NY Times - Weekly Standard - Chicago Sun - Philadelpia Inquirer